原委 古音新读而已
原来,听余秋雨一解释才明白:我国古代的读音到“五四”新文化运动以后都发生了很大的变化。举个简单的例子,比如“千里走单骑(qí)”,若按古音,我们都读错了,应该读“千里走单骑(jì)”;“车(chē)水马龙”也不对,应该是“车
(jū)水马龙”;再如,暴露(bàolù),应是pùlù;而说服(shuōfú)也不对,应该说shuìfú。
余秋雨表示:“语言应该根据人们生活的实际发展来寻找它的支撑点,要用活的语言、通用的语言来激活传统语言。两千多年前,我们的孔老先生的确提出的是‘乐(yào)山乐(yào)水’,但两千多年过去了,我们到底是拘泥于传统的文言,还是用现在的通用语言来解读?引而论之,繁体字和简体字,究竟谁正谁误?”
没想到,一场“青歌赛”竟然引发了这么深厚的一个学术命题,这也算是“青歌赛”的一个含金量了吧。“如果用古音来读,相信我们古代的很多字就没法活在当代人的嘴上了。”余秋雨有些调侃地说道。
面对炮轰,余秋雨心态平和,坦然相陈:“昨天我还和沛东提起这个观点,按古音读也是可以的,但同时应该允许别人按现在的语音来读,要允许对话和讨论,多大的事儿啊,要用炮轰?”
|