|
郭德纲:我就是想让大家乐乐,可没别的意思(设计独白) CFP/供图 |
郭德纲扮劫匪,一口河南腔惹下的麻烦继续蔓延。本报昨日开通的热线被打爆,不少读者纷纷对此发表看法,大部分读者认为“方言歧视”的确存在,而一部分读者认为不要太过于敏感。记者昨日采访了拍过方言影视剧的一些编剧、导演等业内人士,他们也表态,因为河南话、陕西话容易听懂,所以在影视作品里常用到,出现劫匪说河南话的确纯属巧合。而广电总局工作人员也表示,建议主创人员以后使用方言时,还是慎重一些。
■热线讨论火热
部分观众坚持“歧视说”
昨日下午,数十名读者打进本报热线,大部分读者认为反面角色用某地区方言确实有“地域歧视”。
一位年过六旬的老先生首先打进热线,他说自己是在西安定居的河南人,看了这篇报道后十分生气,还专门写下了一篇日记,题目就叫《请不要变相挖苦河南人》。他说,部分作品老是拿河南人开涮,河南人到底惹谁了?为什么不让这些反面角色说标准的普通话?
一位姓陈的女士说,她住的小区内有很多来自全国各地的人,大家还在一起讨论过这个问题,都认为郭德纲在电影中讲河南话完全是带着地域歧视,“在《天下无贼》中,尤勇讲陕西话,那是因为他本身就是陕西人。而《落叶归根》中,郭德纲为什么不讲家乡话,那一定比学说河南话说得更好。在《武林外传》中的那帮乞丐也是讲河南话,我们觉得导演的观念是有问题的,确实带有心理阴暗的一面。”
但也有部分读者表示,大家对电影里面的角色要有个客观的看法,它代表的只是一个人或一部分人,不可能说河南话就代表全部河南人。一位姓王的读者说:“如果大家仅因为一部电影而去评价一个地方的人,那我就觉得太不应该了。”
■影人无意“诋毁”
方言选择以易懂为准
《武林外传》剧照
记者昨日也采访了一些影视创作人员。在谈到这个问题时,他们普遍认为网友和一些影迷过于敏感,影视作品中出现说方言的情况,原因有很多,也不应该归于创作人“心理阴暗”。
《落叶归根》的导演张扬表示,影片中演员所讲的方言是根据角色的需要来决定的,就像影片中还有说陕西话、四川话的一样,并没有任何的针对性,更无意“诋毁”谁。对于有网友要起诉他的说法,他表示不会理会。
《武林外传》采用众多方言对白,编剧宁财神接受记者采访时表示,首先《武林外传》中讲河南话的人并不都是坏人,“老板娘赛貂蝉最后还不是变成好人了嘛。要这么说,冯小刚的《手机》里面,严守一是河南人,他不算是反面形象吧。《武林外传》中都是演员用自己家乡的地方话配音,有几个演乞丐角色的演员正好是河南人而已。”他认为,郭德纲在电影中扮劫匪说河南话惹怒网友,也有可能是网友太敏感了。
西安著名制片人赵安分析说,全国有一些方言很流行,陕西话、四川话、河南话等,和一些南方方言相比,北方方言更能让人听懂。影视剧中的某些对白,用普通话来说就没有味道,用方言是很传神的,很有表现力,让观众有真实感,“我认为影视剧使用方言不应该受到限制,我们公司也拍过不少方言电视剧,里面说陕西话、四川话的人有好人,也有坏人。为什么好人多说普通话?是因为相关部门有规定,非特殊情况影视剧主流语言必须讲普通话,也是为了推广普通话的需要,有小角色说一两句方言是可以理解的。”
■广电总局暂不监管
建议创作者慎重
目前,方言影视作品非常流行,那么对于方言影视作品的拍摄,有没有相关部门监管呢?记者昨日采访了广电总局的工作人员,该人士透露,在两年前相关部门就出台了影视剧中领袖人物讲普通话的要求,那是为了推广普通话,更重要的是让观众听得懂他们在说什么。在许可的范围内,去年《疯狂的石头》、《鸡犬不宁》、《天狗》等方言电影有抬头趋势。对于某些影视作品中出现方言,初衷如果是为了喜剧效果或者语境的话,相关部门还是允许的。在一定程度上,这也是为了繁荣电影做的适当尝试,但是这不是大力提倡的。如果方言使用太过难懂,也是通不过审查的。
同时,这位工作人员表示,为避免“方言歧视”这样的质疑,还是建议创作人员在使用方言这方面更为慎重一些。本报记者 唐爱明
|