《超能陆战队》原版中满街的日语招牌和日本元素在中国版里被“汉化”
这里要为《超能陆战队》辩解一句,迪士尼针对各国将自己的动画进行修正其实是常事。就比如今年刚上映的皮克斯动画《头脑特工队》中,小女孩莱利讨厌吃的西兰花,在日本版中被修正成了青椒,因为在日本小朋友心中,青椒带来的厌恶比西兰花更直观。也许这是由于动画的修正不用跑大老远取景重拍,只要修改电脑上的模型就可以吧。
这些“中国特供版电影”似乎永远在顶着质疑收获票房。然而中国特供情节即使不至于妨碍剧情走向,也不能对影片质量提升有任何帮助。他们唯一存在的目的大概是——为了赚更多的money。
或者可以说,鉴于美帝和俄罗斯的关系,出了事儿只能“靠”中国吧。谁让世界上就只有美国、中国和俄罗斯三大空间站呢。
在这一次的《火星救援》中,中国相关的情节也收获了不少吐槽。
相关热词搜索: 陈数 女同事 助推器 皮克斯动画 硬科幻 火星救援 2012 敢死队 环太平洋 生化危机