Top
首页 > 娱乐 > 正文

《亲爱的翻译官》讲法语杨幂承认口型对不上有遗憾

娱乐 京华时报 2016-06-15 08:32:13
[摘要]《亲爱的翻译官》讲法语杨幂承认口型对不上有遗憾

原标题:杨幂承认口型对不上有遗憾

正在湖南卫视热播的《亲爱的翻译官》中,杨幂饰演的乔菲在讲法语时经常有对不上口型的现象,引来很多吐槽。昨天杨幂接受采访时坦陈没能有更多时间学习法语,留下了遗憾。

对剧中对不上口型的现象,杨幂坦陈没能有更多时间学习法语,让自己感到很遗憾,“语言真的没有捷径可走。我们跟老师学得更多的是语感,短句还好,长句真的驾驭不了。所以长句都是后期配音的。这也让我理解到了翻译是一份多么让人佩服的职业。”

之前杨幂的演技颇受非议,而在《亲爱的翻译官》中,观众看到了她的进步。杨幂坦言现在学会了放松自己去表演,“我演好我的戏,总有一天你们会接纳我。”

编辑:凡闻

相关热词搜索: 杨幂 遗憾 翻译官 更多 亲爱的

上一篇:日媒曝水原希子已与小3岁男友同居 下一篇:牛仔再忙也事必躬亲 周杰伦亲自操刀新专辑造型

表达看法

本地 新闻 娱乐 财经 数码 教育