争分夺秒,“骗”来免费的封面和插图
翻译《哈利.波特》时,人民文学出版社拿到的是英文版样书,但是作者罗琳希望上美国版的封面和插图。
王瑞琴立即给美国大使馆打电话,给所有能联系上、能想到的机构打电话,都没能找到美国版的《哈利.波特》。这时,英国大公报
的记者马龙要求采访王瑞琴。王瑞琴正忙得不可开交,见他三番五次执着地想要采访,灵机一动,提出了条件:“只要你能帮我找到美国版《哈利.波特》1-3册,我就接受你的采访。”
马龙也真有办法,从上午开始,他跑遍了所有美国朋友的家,午饭都没吃,下午2点钟,拿着美国版《哈利.波特》1-4册,敲开了王瑞琴的办公室。
可是王瑞琴根本没有时间接受采访,因为她2点钟还要参加订货会,向各地图书经销商介绍《哈利.波特》。她只好抱歉地对马龙说,要不咱们一起参加会议之后再采访?
但是直到晚上,她都没有挤出时间。晚上,马龙的妻子给王瑞琴打电话:“我丈夫最大的愿望就是当一名国际记者,这是好不容易争取来的机会,你一定要接受采访。”
第二天,马龙带来一位朋友,美联社的首席记者韩村乐,美国版《哈利.波特》1-4册,就是他的孩子从美国带到中国来的。
有了封面和插图,同时还要争取授权。王瑞琴打爆了电话:北京华纳办事处、华纳家庭影院……都没有。没有授权就不能出版,而出版日期又迫在眉睫,怎么办?
8月31日,北京国际图书博览会开幕,王瑞琴托同事去书展看看华纳公司有没有参加,凑巧的是,华纳公司分管出版的副总裁恰恰在书展上。王瑞琴立即打车奔向书展。副总裁同意免费授权给人民文学出版社使用封面与插图,并且允许先出版后签合同。而台湾版的《哈利.波特》,一本书的封面版权为2000美元,还不算每本的插图。
《哈利.波特》终于如期和内地读者见面。
|