西安音乐厅:你们一直是以蒙语来演唱,有没有担心过这可能会让一部分国内乐迷不太容易理解你们的作品?
伊立奇:我们以前在国内演出的时候,现场观众多是以老外为主,现在国内观众也越来越多了。很早以前有人问我们,“能不能唱一些汉语歌?”后来我们录了两首汉语版的歌放在网上(《酒歌》《花》),结果又有人说,“为什么要做成汉语版?我们还是觉得蒙语版好听。”当然,说这些话的人并不都是蒙族的,很多人就是喜欢听这种音乐。语言的感觉和民歌的融合度很高,翻译得不好对原意不容易表达,对旋律也有影响。
相关热词搜索:
西安
草莓
国民
乐队
杭盖
2015西安草莓音乐节